» 2015 » 11月のブログ記事

こんにちは。

今日はJTについて紹介していきたいと思います。
JT(日本たばこ産業)は1985年に設立され、
日本たばこ産業株式会社法という特別法によって
全株式のうち3分の1以上の株を日本国政府が
保持している特殊会社です。

たばこ事業法によって、国産葉たばこの全量買取契約
が義務付けられている一方、たばこ製造の独占を
認められています。したがって国内で唯一、たばこの製造
を行っており販売シェアは約60%あります。
その他に、JTは医薬事業と加工食品事業も行っており
売上高の76.9%がたばことなっています。(2010年)

何年か前から分煙環境の整備がぐっと進みましたよね。
JTはCMでもよく見かけるように分煙環境の整備に取り組んでいます。
環境整備の他にも、分煙コンサルティング活動や展示会、
セミナー・勉強会なども行っているようです。

特にたばこを吸う人は、
たばこを吸う人も吸わない人も、双方が共存できる環境
を意識して最低限のマナーを守って気持ちよくたばこを
楽しみたいものですね。

身近なもの

| 小ネタ! |

 こんにちは。
皆さんはお米はお好きですか?筆者はもちろん好きです。
普段何気なく食べているお米ですが、毎日食べるものだから
こそこだわりを持っていたいものです。
さて、本日ご紹介する木徳神糧株式会社は、そんなお米の
事業を中心とした会社です。

◉木徳神糧という会社
 木徳神糧は東京都江戸川区に本社を置く設立65年目の
老舗企業です。主要事業は米穀事業、飼料事業となっており、
最近ではタイフェスなどのイベントに参加し、タイ米の
販売も手がけているようです。

◉米と一言に言えど
 お米はそれこそ全国どこに行っても食べられますので、
家庭で食べる米についてこだわりを持つ人はそれほど多くは
ないと思います。またどのお米が自分の好みかを見つけるのも
一回に買う量の多いお米では難しいですね。しかし木徳神糧の
販売している少量パックシリーズなら、それを実現できます。
約6合分の内容量で4種類の銘柄を展開しているこのパック。
こしひかりやあきたこまちといったブランド米の食べ比べを
してみたくなります。

 玄米やブランド米、海外のお米と、まさに米のスペシャリストと
言える木徳神糧。日本人の米に対する愛情を形にしたかのような、
あたたかみのある企業風土が見て取れる、そんな企業だと感じました。

商業衛星として日本初となるH2Aの打ち上げが成功しましたね!
2015年11月24日の15時50分に鹿児島県の種が足間宇宙センターから打ち上げられ、その後無事軌道に乗りました。
H2Aの打ち上げは23回連続で、今回も安定した滑り出し(打ち出し?)を見せてくれました。
私も、YouTubeを通してリアルタイムでわくわくしながら見ていました。
実は打ち上げの3分前に情報をキャッチしてあわててアクセスしたのですが…。

間に合ってよかった!

日本での打ち上げなだけあって、実況中継もカウントダウンも日本語で入るのがさりげなく重要な感動要素でした。
もちろん即座に続けて英語のアナウンスも入るのですが、先に日本語が来るなんて!
人工衛星の中継映像がテレビで放映されても、いつも英語のアナウンスなんですもんね。感想でした。
打ちあがってから見えなくなるまでそう時間はかからなくて、宇宙すらも最近の技術革新でこんなに近くなったんだなあと思いました。

さてこの商業衛星H2Aの打ち上げ、主導する企業はどこでしょうか。
一つはもちろんJAXA(宇宙航空研究開発機構)です。そしてもう一つが三菱重工業
拡大する宇宙ビジネス、夢がありますね!!!

今回は、ロケットのエンジンも改良して、燃料の節約を進めたそうです。
また打ち上げ23回連続成功の安定感もアピールして受注獲得を目指します。
今まで官公向けのみだった日本の宇宙ビジネスが一般企業向けにも開かれ、欧米勢と戦うことになったのです。
ここで課題だったのがコストの削減。同時に取り組まれたのがエンジンの改良です。

課題をクリアし、欧米に対抗する日本勢として第一手を切った三菱重工業に拍手!
今後の展開も楽しみですね。実際に海外からの受注がどうなるのか、衛星バトルの行方はどうなるのか、見所です。

こんにちわ。
段々と冬に近づいてきましたね!

私の身の回りに留学をし、語学力を身につけようとしている人がここ数年増えてきました。

近年はグローバル社会になり、語学力が重視されています。

英語ができないと生き抜いていけない、、と悩んでしまいますよね。
ですが、そんな悩みを解決してくれるであろう株式会社ロゼッタを今回紹介していこうと思います。

株式会社ロゼッタはオンライン上で日本語⇔英語・中国語・韓国語の自動翻訳を行う最新の自動翻訳サービスを
提供し、人工知能とインターネットを融合させるという世界初の翻訳ロジックを採用し、
「前後の文脈を判断する」ことで高い翻訳精度を実現しました。

言語の壁はとても大きく、英語や多言語を話せないだけで国際競争では大きなハンディキャップを
課せられる世の中ですが、翻訳ロジックを利用すればそんなハンディキャップもなくなります。

「スターウォーズに出てくるC-3POのような自動翻訳機をつくろう!」特許を申請し、資金を集めて、
仲間が集まり、言語ベンチャー企業ロゼッタが誕生したそうです。

今後の活動により、近未来で本当にC-3POのような翻訳ロボットが誕生することに期待したいですね!!

アーカイブ

Kmonos(クモノス)ブログについて

2015年11月
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30